Aloha~
わたしが初めて映画『レ・ミゼラブル』に出会ったのは中学生の頃でした。当時、子どもミュージカル劇団に入っていたので、勧められて映画館へ観に行きました。そこから、洋画に10年以上はまるきっかけとなった映画です。今回は、そんな大好きな作品の映画版とミュージカル版の違いを紹介します!
I first encountered the movie “Les Misérables” when I was in middle school. At the time, I was in a children’s musical team, and it was recommended, so I went to see it in the theater. That movie became the catalyst for my passion for films over ten years. I’ll be highlighting the differences between the movie and the musical.
ミュージカル映画『レ・ミゼラブル』|The movie version
2012年に公開された、ミュージカル映画版では、ヒュー・ジャックマンやアン・ハサウェイをはじめとする、超豪華キャストがアカペラで歌ったのを撮影し、後からオーケストラ音楽を入れていることで、セリフのような流れで歌に感情が込められています。個人的には、このアカデミー賞のリハーサル映像が皆自然体ですごく好き。
It was brought to a musical film in 2012, featuring an all-star cast, including Hugh Jackman and Anne Hathaway, who performed a cappella during filming, and later the orchestra music was added. This made the song scenes even more powerful and emotional as if they are lines. Personally, I love the Academy Awards rehearsal footage, where everyone sings naturally.
あれから十数年、デジタルリマスター・リミックス改訂版が公開されたので再び映画館で観ることができました!映像と音響がさらにアップグレードされ、まるで生演奏のような感覚になります。
Over ten years later, the digital remaster and remix edition of Les Misérables was released, so I was able to watch it again in the theater! The visuals and sound were further upgraded, creating an experience that felt almost like a live performance.

ロンドンでミュージカル鑑賞| Musical in London
映画を初めて見た時からずっと夢だった、本場でミュージカルを見に行くことを、昨年ロンドンで叶えられました。そして、なんと最前列で鑑賞してきました!
It had been my dream to see the Les Misérables musical, and I finally made it come true in London. And, I got to watch it from the very front row!

1985年にロンドンで初演されて以来ロングランの不朽の名作。今は、ロンドンのチャイナタウン近くにあるソンドハイムシアターで鑑賞できます。チケットは公式サイトから事前に予約して行きました。
Since its premiere in London in 1985, Les Misérables has become a long-running success. Now, you can watch the show at the Sondheim Theatre, located near Chinatown in London. I booked my ticket in advance through their official website.

ミュージカル鑑賞の楽しみの一つである内装もとても豪華で、最前列ではセットの細かい部分まで目にすることができました。また舞台のすぐ下で生のオーケストラの演奏があるので、これもど迫力でした。そして何と言っても最前列の最大の魅力は、俳優さんたちの表情がしっかり見れること。汗や涙はもちろん、目が合うこともありました(多分)。
The theater’s interior was gorgeous. From the front row, I could see the details of the set. Additionally, the live orchestra playing right below the stage added an incredible sense of power and immersion. The biggest highlight of sitting in the front row was being able to clearly see the actors’ expressions. Not only their sweat and tears, but even can made eye contact with them (or at least, I think I did)!

映画とミュージカルの違い|Differences between movie & musical
本題の映画とミュージカルの違いですが、大きく分けてこの3つ!
映画版オリジナルソングがある|Original songs in the movie
映画版には、ミュージカルにはない歌がオリジナルで入っています。その一つが、リハーサル動画で最初にヒュー・ジャックマンが歌っている”Suddenly”。コゼットと出会い愛に触れることを歌うシーンで、それまで孤独だった2人にとって、「突然」現れた感情という表現がとても響きます。
The movie version includes an original song that isn’t in the musical. One of them is “Suddenly,” which Hugh Jackman sings at the beginning of the rehearsal video. It’s a scene where Valjean sings about experiencing love after meeting Cosette. The way the song captures the feeling of emotions that appeared “suddenly” is truly beautiful, isn’t it?
ファンティーヌが「夢やぶれて」を歌うタイミング|Timing of “I Dreamed a Dream”
映画では、工場を解雇になったファンティーヌが、コゼットを助けるお金を稼ぐために自身を犠牲にして絶望の中で歌われている「夢やぶれて」。一方ミュージカルでは、解雇された直後にこの歌を歌います。切なさがより伝わるのは映画ですね、アンハサウェイの演技でもらい泣きしてしまいます。
In the movie, Fantine sings “I Dreamed a Dream” in her desperation after she sacrifices herself. On the other hand, in the musical, Fantine sings this song immediately after being fired from the factory.In this sense, the movie conveys the sadness even more, and Anne Hathaway’s performance made me tear up.
マリウスからの手紙を届ける人|Deliverer of the letter from Marius
マリウスがコゼットに書いた手紙を革命中に届けるのは、映画ではガブロージュ、ミュージカルではエポニーヌです。ジャンバルジャンがエポニーヌと会うのはこのシーンだけなので、映画版では2人の接点がないということになります。これにより、最後のジャンバルジャンが亡くなるシーンのお迎えで、映画ではエポニーヌが登場していません。
In the movie, it’s Gavroche who delivers the letter Marius wrote to Cosette during the revolution, while in the musical, it’s Éponine. This is the only scene where Jean Valjean interacts with Éponine, meaning they never have any connection in the film. As a result, in the movie’s final scene, where Jean Valjean passes away, Éponine is not there to guide him, unlike in the musical.
その他の違い|Other differences
ここからは個人的な感覚による細かい点ですが・・
テナルディエ夫妻のコミカルさは、ミュージカルの良さである観客との近さを活かしたものがあり面白かったです!映画版も好きですが。
また、映画では脇役感があるアンジョルラスですが、ミュージカルではその活躍ぶりがとても目立っていたように感じました!リーダー感が抜群でかっこよかった、
そして、ジャベールの最後のシーン。橋の上から飛び込むシーンを舞台ではどう表現するのだろうと思っていたら、舞台の奥に川の映像、手前にジャベールが立って、水面の映像がだんだんと近づいてくることで飛び込んでいるように見せていて驚きました!
These are small personal observations…
The comical aspects of the Thénardiers really shine in the musical, thanks to the close interaction with the audience, while I also like the film version too.
Also, Enjolras feels more like a supporting character in the movie, but in the musical, his leadership and passion really stand out, and he comes across as very charismatic and heroic.
On stage, I was curious how Javert’s final scene would portray him jumping from the bridge, and I was really impressed. The river scene projected in the background with the water gradually moving closer to him as he stands at the front of the stage made it feel like he was truly leaping.
まとめ|Summary
全体的に、いくつか繋ぎのシーンが追加されている映画版の方が、ストーリーの流れがわかりやすい印象です。ただ、ミュージカルの舞台では画面上では伝わらない迫力があることは間違いないです。
自由のために戦った人がいたおかげで、今、自由な明日があるという強いメッセージをくれるレ・ミゼラブル。映画もミュージカルもそれぞれの良さがあり、いつ見ても生きる活力、明日も頑張ろうと思える元気をもらえるので、ぜひどちらも鑑賞してみてください!
Overall, the movie version of Les Misérables is easier to follow, with a few additional connecting scenes. However, there’s no doubt that the stage musical brings an intensity that can’t be conveyed through the screen.
Les Misérables gives a powerful message that there were people who fought for freedom, and thanks to them, we now have the freedom to look toward a better tomorrow. Both the movie and the musical have their unique qualities, and no matter when you watch them, they give a sense of vitality and encouragement to keep going and strive for when tomorrow comes.
Mahalo,
M